무료영작 사례 5

당신은 나에게 오퍼를 여러번 보냈다

그리고 나는 그동안 당신에게 많은 양보했었다.

나는 더이상 당신과 협상을 하기 싫고, 당신에게 도메인을 팔고 싶지않다.

마지막으로 당신이 지급할 수 있는 최대금액을 제시해봐라

그리고 내가 답장을 안하면 우리 협상은 이것으로 끝인줄 알아라.

You made many offers.
And I gave ways to you many times.
I do not want to deal with you and I do not want to sell the domain name to you.
I would like you to make your best and final offer for the last time.
If I do not respond to your offer, this deal dies

무료영작 사례 4

물론 그것은 너를 살아있는(alive)것처럼 느끼게 해줄 순 있을지 모르겠지만 나에게는 너무 시끄럽게 느껴진다.
나는 이어폰을 통해서 노래를 듣기 때문에 이런 종류의 음악은 별로다
하지만 가끔 우울할 때 들으면 당신의 말처럼 생동감을 느껴 기운을 차린다.
너는 그것을 왜 사람들에게 권장하는거니?

It may make you feel like you are alive but it is too noisy for me.
I sometimes listen to music wearing earphone and this is why I do not like this kind of music.
But such music makes me feel better when I am depressed from time to time.
How come you encourage other people to listen to such music?

[무료번역] 도메인 오퍼 관련 관용어구 씨리즈 9

상대방이 제소를 준비중일 것으로 예상될때


1)
내 도메인과 관련해서 트레이드 마크 분쟁에 관해 조사를 하는 중입니까?
☞ It seems that you are checking Trade Mark status with my domain name.>>

2)도메인 소송은 2천달러 정도가 들어간다고 들었습니다.
☞ I was told that it costs around $2,000 US dollars to submit official complaint to international bodies such as WIPO.>>

3)제가 이런저런 말을 해보았자 그 쪽에선 그 쪽 나름대로 준비를 할 테니 별 소용이 없을거 같네요. ☞ I don’t think my words would change your mind to legal action against me.>>

4)저의 입장을 밝히자면, 만약 그 쪽에서 내 도메인에 소송을 걸면 도메인을 뺏어갈 때까지 가만히 있을 것입니다.
☞ I would not, however, take any actions from my until international bodies such as WIPO rules against me so that the domain are ordered to be taken away from me.

5>그렇게되면 그 쪽은 소송비를 날리는 것이지요. 난 도메인 등록비만 날리는 것이구요.
☞ In that case it cost you processing fees of $2,000 and it cost me registration fees.>>

6>하지만 전 소송비보다 훨씬 더 저렴한 가격에 그 쪽에게 양도할 생각을 가지고있습니다.
☞ But I am willing to give up the domain name for less than WIPO processing fees which amount up to $2,000.

7>소송을 걸면 시간도 오래걸리고 돈도 많이 듭니다.
☞ And it takes longer and it is costly for you.

8>서로를 위해서 소송비보다 훨씬 적은 돈으로 그 쪽에게 내 도메인을 넘기고 싶네요.
☞ I would like to transfer the domain name to you for much less than the WIPO fees.>>

9)제 입장이 충분히 전달되었으리라 믿습니다.
☞ I hope we understand each other.>